АНЕКДОТЫ
Молодой человек приятной наружности и недюжинного ума отчисляется по собственному желанию в начале октября с пятого курса филологического факультета. В учебной части недоумевают: «Что произошло? Семейные обстоятельства? Может, нужна помощь?»
«Да нет», – морщится парень... Понимаете, на первом курсе они обсуждали при мне разные магазины. Я не обращал внимания. На втором они трепались о своих шмотках и интимных деталях туалета. Я вставлял ехидные замечания. На третьем они сплетничали о своих молодых людях. Я узнал много нового и интересного. На четвёртом они обсуждали «особенные дни», аборты и подробности супружеской жизни. Я терпел. Но когда в самом начале пятого курса мне приснилось, что у меня порвались колготки!..»
***
Идёт юрист, несёт стопочку книг. Идёт филолог, тащит стопку, под которой его не видно. Юрист, с ужасом: «Это что, литература к сессии?!» Филолог, злобно: «Издеваисси?! Это СПИСОК литературы к сессии!»
***
Во время экзамена профессор спрашивает студента:
– Что такое синоним?
– Синоним – это такое слово, которое пишем вместо того, правописание которого не знаем.
***
Странный этот русский язык! Пирожок – единственное число, а полпирожка – множественное. Смотри: «Нафига мне ТВОЙ пирожок?» или «Нафига мне ТВОИ полпирожка?
***
В давние времена императорской России. Студенты университета заметили проходящего мимо Ивана Андреевича Крылова и решили съязвить над его тучными формами:
– Глядите, вон туча идёт!
Иван Андреевич:
– И лягушки заквакали!
***
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведёт любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
***
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
– У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», а пишем «Enough».
Француз:
– О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим «Бордо» а пишем «Bordeaux».
Русский:
– Да это всё пустяки. Мы говорим: «Чё?», а пишем: «Повторите, пожалуйста».