Поиск  
 
Горячая тема
Позиция
Женщина и бизнес
Социальная защита
Инновации
Индустриальная Россия
Наследие
Тетрадь домохозяйки
Страшно интересно
Транспорт без цензуры
Дети и динозавры
Наши любимцы
Ваша пенсия
Скорая юридическая помощь
Смейся и не плачь
Безопасность
Объявления и приглашения
Автор проекта:
Татьяна Колесник

Учредители:
ЗАО "Агроимпэкс-96",
ООО "Деловой ритм"

Главный редактор:
Татьяна Колесник
E-mail: delritm@mail.ru

Территория распространения:
Российская Федерация,
зарубежные страны
Адрес редакции: 111673,
г. Москва, ул. Суздальская, д. 26, к. 2

Мнение редакции не обязательно
совпадает с мнением авторов.
При перепечатке ссылка
на онлайн-газету обязательна.

ЭЛ № ФС 77 - 43976. STOPSTAMP.RU
("Без штампов") 22.02.2011



Яндекс.Метрика

«ТАЩИТЕ ТАБУРЕТКУ!»

 

Письмо в редакцию –

о некоторых особенностях быта

известных южан-сатириков

 

Ровно 80 лет назад отечественная литература обогатилась редким для неё произведением – авантюрным романом. А именно неубиенным «Золотым телёнком» Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Именно в 1931 году он был издан в журнале «30 дней» с иллюстрациями художника К.Ротова. И книга зажила своей непростой жизнью. Непростота её заключалась в странном отношении к ней читателей «обычных» и читателей-начальников. В том же 1931-м в № 8 тех же «30 дней» бывший ленинский нарком просвещения (1917 - 1929) А.Луначарский писал в предисловии для американского издания романа, тяжёло предупреждая заграничную публику: «Иностранцу… было бы большой ошибкой либо принять картины Ильфа и Петрова всерьёз, как характеристику нашей жизни, или принять беззаботный смех за действительную готовность нашу примириться со всей этой разноцветной грязью»… Да, как говорится, после такого предисловия и приговора Военной коллегии Верховного суда не надо…

Неамериканцы, то есть, советские читающие люди, всю эту «разноцветную» знали не хуже авторов-сатириков. Позже в официальном отечественном литературоведении изучение и трактование романов Ильфа и Петрова как-то не приветствовалось, не поднималось на щит. Ибо читатели-начальники поняли против кого, собственно, направлены стрелы сатиры. Да против них, родимых! Ведь кто выглядит самыми непривлекательным героем дилогии (а должна быть трилогия): доверчивый и глупый… председатель исполкома. То есть, «начальник Советской власти г. Арбатова»!  А?! Все обманутые Корейко государственные руководители строек, аптечных трестов и поездов с продовольствием на маршруте «Полтава-Самара»… Тов. Полыхаев, начальник «Геркулеса», который приводил убийственный аргумент: «Это они пишут мне?! Мне, подчинённому непосредственно центру»? Вор, растратчик, вредитель… А завхоз Центральной тиражной комиссии наркомата финансов СССР, выделившего О. Бендеру и Кисе каюту первого класса на литерном рейсе «Скрябина»? Растяпа, лопух, дурак! А председатель комиссии по встрече автопробега в г. Лучанске (не кулак ведь, не священник и не царский жандарм!) – ответственный простофиля, который «еле шевелил усами, силясь вникнуть в содержание депеши», где разоблачались жулики… Главные редакторы сомнительных столичных СМИ, что печатали все виды «Гаврилиад»?.. Бездари, партийные назначенцы, парикмахеры от литературы…

В общем, картинка с обличёнными ясна. Не ясна - с обличающими.

Чтобы быть успешными писателями в СССР в 30-е годы, надо было каждодневно доказывать любовь к власти. Сочинители авантюрных романов на основе советской жизни ходили по краю пропасти, балансировали над обрывом. Как легко было изобличать белогвардейцев, «Мистеров Твистеров», внешних и внутренних эмигрантов! Что ни напиши – орден! И как тяжело Ильфу-Петрову было не наградить своих же любимых героев по заслугам. Ведь все три произведения («Двенадцать стульев», «Золотой телёнок» и написанный лишь абрисно «Подлец») сочинены по одной простой схеме: 1) некие проходимцы узнают о неправедном чужом богатстве; 2) организуют комплот по его изъятию; 3) на последнем этапе поживу у них, всё отбирает злой Рок или любимая соввласть.

Прелесть романов – в деталях, характеристиках и языковых жестах. Эпилог – всегда пришит белыми «нелитературными» нитками. И весёлый читатель (законно, жалея себя и Бендера)  перечитывает произведения сатириков лишь до момента перехода Остапа румынской границы, до зазубренной бритвы Ипполита Матвеевича, до разоблачения с миллионным валютным наследством американского солдата в «Подлеце». Эту часть «договора» с правительством авторы выполнили: порочных письменно наказали, надсмеяться над законом не дали. И справедливо стали ожидать ответных салям-аллейкумов от верховных жрецов. И подарки посыпались. Но!..

Все, кто внимательно изучал речь Сталина на Первом съезде колхозников-ударников, обращали внимание на категоричное указание вождя: «Хорошая жизнь даром не даётся!» (И.Сталин, Собр. Соч., т. 13, стр. 243). А жить хорошо хотелось: ведь в отличие от Бендера, его писательские «папы» знали, что делать с миллионом! И готовы за него были на многое. Вот перед вами, читатель, раритет - книжка «Сборник воспоминаний об И.Ильфе и Е.Петрове» (М., Советский писатель, 1963). А в ней подробности, весьма живо характеризующие бойких наших письменников. В одном и том же писательском ЖСК жили с семьями Ильф, Петров и  М.Булгаков. Но только что партия и правительство построили и подарили свои верным сочинителям новенький дом в Лаврушинском переулке, что напротив Третьяковской галереи. И ордера выдали (Ильфу на кв. 25,  Петрову на 27-ю, Булгакову на № 6). Потом ПиП передумали, и ордер у Булгакова отобрали. А Ильфа с Петровым чуть не сделали лишенцами царских благ… бездомные москвичи (ведь у писателей и до того были отличные квартиры в Арбатских переулках). Спасло сочинителей то, что главным «Остапом» в СССР был старший брат Петрова – писатель В. Катаев (получивший свои хоромы в том же небоскрёбе). Далее – по тексту сборника: «С вселением по ордеру случались в то время казусы. Утром  должен состояться  переезд законных жильцов, а ночью кто-то ворвался захватническим образом в квартиру. Прокурор задерживает заселение нового дома, возбуждается дело о незаконном  вселении, принимаются меры. Захватчика  не  так-то просто выселить. И  накануне  переезда Ильфа  происходит следующее: вечером к  дому Ильфа в Нащокинском подкатывает взятый напрокат в «Метрополе» «линкольн». По лестнице взбегает Валентин Катаев. У него тоже в кармане ордер, ключи.

-  Тащите табуретку, Иля! - командует он. - Надо продежурить там ночь. С мебелью!

И «линкольн» с символической мебелью, с Валентином Катаевым, Петровым и Ильфом катит в темноте к восьмиэтажному дому в Лаврушинском переулке. Законные владельцы отстояли свою жилищную площадь от захватчиков!».

Это воспоминателями расценивалось как гражданский подвиг. А «свободный туризм за госчёт с женами – да в Западную Европу» - как что?! А было в писательской биографии и такое. Я сейчас не о командировке от правоверной «Правды» в США. Не о командировке с отрядом кораблей Черноморского флота через Стамбул и Пирей (далее соавторы поехали уже без моряков в Неаполь, Рим, Вену, Париж, Варшаву). Я - об индивидуальном подарке - поездке в Париж с супругами. ПиП, кроме того, презентовали писателям по индивидуальному авто, а персональных водителей пришлось нанимать уже за свои… Какие траты! Ну, ничего, пара прижизненных собраний сочинений решила и этот трагический вопрос.

Когда Ильф болел, к нему Петров часто приглашал именно Михаила Булгакова, но не просто как товарища по литературному цеху, а как врача с дипломом об отличии Киевского императорского университета. Юным эскулапам советской школы соавторы-весельчаки как-то не очень доверяли. И опытный врач Булгаков неоднократно давал советы медицинского характера, поддерживал умирающего словом и делом.

В чёрные времена для самого Михаила Афанасьевича он, интеллигентно, попросил того же Петрова напечатать небольшой отрывок из новой пьесы в «Литературной газете». Воспоминания жены Мастера – Елены Сергеевны Булгаковой (М., Книжная палата, 1990): «1939 г. 23 января. Третьего дня заезжала к Евгению Петрову, отвезла ему рукопись «Дон-Кихота» и спросила, не напечатает ли «ЛГ» отрывок. Он сказал, что сам решить не может...» (стр. 239). Замечу, что так отвечает главный редактор «Литгазеты» жене умирающего и нищего Булгакова. И булгаковский текст, конечно же, напечатан не был. Но это не всё, уважаемые читатели! Сервантес, говорите? Вот дневниковая запись от 15 июля того же года: «В «Литературной газете» - отрывок из пьесы Миндлина «Сервантес». Странные обороты («Ложат на скамью») и т.д. Ах, Петров, Петров…» (стр. 272).

Давайте же по-взрослому и по «гамбургскому счёту» разделим весёлый поэтический дар южан-сатириков с их, скажем, непростыми прозаическими отношениями с миром «не начальников»...

Евгений РЫК,

доктор философских наук,

заслуженный работник культуры РФ

 

 

Точка зрения авторов раздела

может не совпадать с позицией редакции.